Friday, October 30, 2009

Flute Headjoint Dents

Recommended reading: How Internet tools can help with translations

machines can people replace a translator not. Google has called on Internet users to Google Translate translated texts rectify this admits the Internet giant, that even the set of his improved machine translation tools do not provide satisfactory results provide. Technical instructions or advertising texts are however still in the hands of professional translators, since it can keep up not a machine.

If you want to look up the internet words or phrases in the language combinations English-German or German-English can, since April 2009, a new source of information . Use In www.linguee.de the requested word and the suspected counterpart of the same in several texts will be displayed. This context is easier to judge whether a translation offered is suitable for their own purposes.

for translators and interpreters and electronic working tools are increasingly important. So-called translation memory systems are like a huge memory, which stores all once translated words, sentences and texts. If a sentence in a new text in an identical or similar form and again, the system makes a translation proposal.

If you want to know more about these issues: the largest circulation magazine for interpreters and translator in the German-speaking countries reported in MDÜ 4 / 2009. The journal is published by the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) published: www.mdue.bdue.de

0 comments:

Post a Comment