Tuesday, November 23, 2010

How To Change Brake Lights On 2002 Vw Golf

Expo Lingua Berlin 2010 - Chinese to discover and experience



The 23rd Expo Lingua Berlin, Germany's international fair for languages and cultures, is on Sunday 21 November, came to an end. 182 exhibitors from 26 countries presented 13 086 visitors their offers on language learning and teaching.

to host the Chinese language show had to offer. Under the umbrella of the Chinese organization Hanban eleven o'clock Confucius Institutes were present. There were in addition to information on language and culture of China and performances and dancing to be seen.

to Chinese language also informed the Chinese Cultural Institute in Berlin, the International House Xi'an, Mandarin Home as well as the National Language Institute LSI Bochum. In the lecture program of the Expo Lingua, the visitors could also learn how to easily and quickly acquire a basic knowledge of Chinese language, which is behind the mysterious characters, and that learning Chinese is not so difficult. There

Impressions of Expo Lingua Berlin 2010, in the gallery . The next international fair for languages and cultures takes place from 26th to 28 October 2011 again in the Russian House of Science and Culture in Berlin.

EXPOLINGUA Berlin

Thursday, November 18, 2010

Birthday Koozies Sayings

Expo Lingua Berlin starts tomorrow, Friday!

Expo Lingua Berlin is imminent: The show starts Tomorrow, on 19 November, the Russian House of Science and Culture in Berlin-Mitte. Until Sunday, 22 November can check the visitors in the exhibition focus on "Chinese" around the Chinese language and culture. For meeting at your
  • are Chinese Cultural Center in Berlin, Germany, China
  • Confucius Classroom Munich, Germany
  • Confucius Institute at Frankfurt University, Germany
  • Confucius Institute at the University of Duesseldorf, Germany
  • Confucius Institute at the Free University of Berlin, Germany
  • Confucius Institute at the University of Duisburg-Essen, Germany
  • Confucius Institute at the University of Freiburg, Deutschland
  • Confucius Institute at the University of Hamburg , Deutschland
  • Confucius Institute at the University of Heidelberg , Deutschland
  • Confucius Institute at the University of Leipzig , Deutschland
  • Confucius Institute at Trier University, Deutschland
  • Confucius Institute in Hannover, Deutschland
  • Confucius Institute Nürnberg at Friedrich-Alexander-University Erlangen-Nürnberg, Deutschland
  • Hanban (Confucius Institute Headquarters), China
  • International House Xi'an, China
  • LSI Landesspracheninstitut Bochum, Deutschland
  • Home
  • Mandarin / English Eazy, China, India
also the lecture program has plenty to offer on the subject. In mini-language courses, visitors can try on three days in Chinese. In addition, information professionals, how to easily and quickly acquire a basic knowledge of Chinese language, which is behind the mysterious characters, and that learning Chinese is not that hard. An overview of the contributions to the Chinese language can be found here .

Not only the Chinese language is the theme of the fair. A total of 182 exhibitors from 26 countries will present and provide information on different ways of language learning and teaching. Among them are language schools in Germany and abroad, language travel agents and exchange organizations and embassies, cultural institutes, tourist centers and publishers. The conference program offers approximately 100 entries on language learning and abroad. Foreign languages can be directly tested in mini-language courses. A highlight is also a series of lectures designed to language learning for preschoolers .

All exhibitors and program are available on the Internet at www.expolingua.com

Friday, November 12, 2010

Medical Alert Wholesalers

challenges of learning Chinese

Xiaoxue HE, Head of Language Department of the Chinese Culture Center in Berlin said in an interview, where the obstacles lie with the Chinese learning and when you're fit in the Chinese language.

How long does a Chinese learners to interact in Chinese do?

It depends on how often he takes the teaching offer. When it twice a week takes part of 2 hours on Chinese education, he needs about six to nine months. Then he can communicate in simple situations. to

To be completely fluent, much more study is needed. At the most recommended is to learn Chinese a year to live with us and then some time in China.

As you can imagine the learning process?

If you learn Chinese, learn it like other languages with pronunciation and writing. First you learn the pronunciation and emphasis as well as the basics of the characters. In the beginning, the focus is very clear when talking. Advanced learn the pronunciation and characters in parallel.

preferences during learning in the students very differently. Some students are enthusiastic about the characters because they know so much about our culture. Others prefer to speak and practice the four tones.

What are the obstacles in teaching the Chinese language?

The characters are indeed created in a completely different culture. It is not always easy to convey to the other Central Europeans thinking that lies at the foundation of Scripture.

My tip: Take advantage of every opportunity that offers itself to you to speak Chinese, and to read.

Where do you see similarities and differences from the German to Chinese daily life?

This question has many answers. The clearest examples are the eating and drinking habits. Chinese use chopsticks to eat with knife and fork while German. Chinese like to drink tea, the German prefer to drink coffee.

Finally, a brief excursion into the culinary field, what Chinese specialty you are missing here in Germany? Is there a German dish that they particularly like?

In China, the selection of seafood is much larger than in Germany, which I miss now and then.
One of my favorite food in Germany is the grilled pork with sauerkraut Berlin.

Thank you, He for your time.

Monday, November 8, 2010

Getting Thru The Airport With Braces

Chinese - taster

offers a first glimpse of the Expo Lingua Berlin online introductory course in the Chinese language. The small survey was made possible with support from our partners The China office eV .

The greeting in Chinese


Ni Hao
Hello

The left character means you will be in pinyin and ni (the third tone, falling-rising) thereafter.
The right character means well, and we in Pinyin hao (in the third tone. Falling-rising very

The Chinese greeting formula Ni hao is the same as Hello in German The response of the person addressed should also Ni hao are

.. The goodbye in Chinese


Zai Jian
bye

ie left character "nor" or "back" and in Pinyin zai (in the fourth tone: falling) thereafter.
The right sign means "look" and is in jian Pinyin (also in the fourth tone: falling) thereafter.
corresponds Together, "goodbye" in German.

Friday, November 5, 2010

Is Burning When Urinating Normal?

Chinese - most widely spoken native language

A guest post by Dr. Susan Buschmann
Chinese Cultural Center in Berlin.美

For Central Europeans hardly imagine, but true: Chinese is the most commonly spoken language in the world. More than a fifth of the world's population speaks Chinese, even taking into account that this language breaks down into many, sometimes very different dialects. Can we therefore have classified Chinese as a world language? In China on this issue recently flared up a lively discussion, because it is still a fact that Chinese is spoken mainly by the Chinese themselves. It should be noted that Chinese on the 1, 3 billion inhabitants of the People's Republic of China is also still used by hundreds of millions of overseas Chinese as mother tongue.

A look at the situation here in the last decade shows a clear change on the use on the World Wide Web.Hier is Chinese, for example, has become the second most common language after English - not least because that there are hundreds of millions of Chinese who use the Internet daily. And for over 60 years, Chinese recognized official language of the UN. More and more spread internationally, the recognition that development of the wealth of culture and history of China, going beyond the superficial, only by knowing its language and writing is possible. Is currently quite consistent with the growing role of China in the international community in many countries around the world, the demand after learning of the Chinese clearly, including Germany and Berlin.

Chinese in any age

Not only young people but also many older people can get involved in the language, despite the fact that Chinese is to learn in general, rather difficult. This will make many, the experience that the spoken Chinese to European ears at first sounds very strange indeed, Chinese is a language with different clays, but is certainly learn.

The mastery of Chinese writing does, however, compared to alphabetic systems much more time and effort. But the effort is worth it. For only by knowing the Chinese characters are the Europeans really opens up access to new and old culture of China. The Chinese writing, the oldest writing system in the world, not just once other East Asian cultures have been taken, even today it plays in the modernization process of China an increasingly important role. This is a very lively writing, which not only serves as a practical means of communication in China and East Asia, but in the same time reflecting the culture of China in a special way. This close connection between language and writing of history, culture, lifestyle, philosophy and feelings of a nation is to be a unique phenomenon in the world dar.

Wednesday, November 3, 2010

Detached Retina Following Cataract Surgery

The Shanghai Writing Program

This article appears in media partnership with the German-Chinese Culture Network www . cn.net de. This involves the Shanghai Writing Program 2010th In order the Sino-German cultural network led Li Jianming (李健鸣) an interview with Wang Anyi (王安 忆), the chairman of the Shanghai Writers' Association.

The well-known Chinese writer Wang Anyi in China was 19 54 in Nanjing born and raised in Shanghai. Their main work, The Song of Everlasting Sorrow was at the 5th Presentation of the Mao Dun Literature Prize awarded and later filmed. Since 2001, Wang Anyi is chairman of the Shanghai Writers' Association. She was often a guest in Germany, where it has participated in readings and discussions.

can you tell us what caused this program is?

Sun floated before me a program for some time. In 1983 I had my mother - accompanied an international writer program at the University of Iowa, which was organized by Nie Hualing (聂华苓) and her husband - the famous, already deceased writer Ru Zhijuan (茹志鹃). This has greatly inspired me at that time. Gradually, the idea to make a similar event in Shanghai on the legs, then taken shape, but the conditions have not voted in a long time. Not until three years ago, the governing body of the Shanghai Writers' Association pledged its active support, it was my desire to be realized. We be responsible for the foreign authors for the tickets, accommodation and - for two months - the cost of living, these are significant issues. Of course, we now have the ability, these costs in full.

What are the goals of this program?
We want foreign authors get to Shanghai in order to train them in literature from Shanghai and China. Of course we also hope that they contribute something of our literature in the world.

And as the program runs exactly?

The program takes place this year for the third time. In the first year there were three authors, in to five and now there are seven. We decided from the beginning, the writer is not in hotels but to be accommodated in Chinese neighborhoods in order to meet a Chinese living environment. In the last two years we have consistently received very positive feedback received from foreign authors. So the writers who came in the first year from Japan, Canada and Australia, have the program on their return recommended by itself to other writers. Our program is also used by the Chinese consulates of some countries active in support of including those from the Czech Republic, Israel and Sweden.

The authors make their stay in Shanghai mainly themselves, they only need to give a talk on a given topic from us and once for a meeting with students of Fudan University are available. In the first year, the theme was "Home and Away" in the second year, "Where do you come from", so it was home to literature and the concept of home, and also about one's own questioning. This year, however, is the motto of "City and writing" that affects primarily with questions of work and survival of authors who live in cities. For this year, so instead of the EXPO in China, and has the motto "Better City - Better Life".

Were there any problems with the implementation of the program?


course. During the selection of the authors. Our project is not a replacement program, but we had yet with the cultural institutions of other countries get in touch to let us propose of them writers. Some famous writers can hardly win an invitation, because they are terribly busy. In addition, many issues are organized by agents, making it impossible to establish direct contact with these authors.

Of course there are language barriers, but the standard needs of everyday life, so to ask for directions or buy something, make really is not a problem because many people in Shanghai speak some English. If the authors make visits and inspections, participate in panel discussions or give a talk, we always ask them for an interpreter to the side.

terms of substance, we have made over the past two years to many tourist activities. We want to make this year different. For example, we want to show the foreign authors of the more outlying areas of Shanghai and visit with them as schools for migrant workers' children, so they can see not only the development of the city, but also the new problems arising from this development. Also

communication with foreign cultural institutions can be difficult, especially if there are no regular contacts.

What impact has the program in the society?

a very positive one. First, the students of Fudan University extremely interested in the presentations of the writer and are also happy to participate in the discussions. But the Shanghai-authors benefit from contact with foreign writers. In other countries there are usually no writers' organizations, and when we travel abroad, it is often very difficult to meet with real writers. The Shanghai Media actively participate in our program, for example, has been in the English edition of the Shanghai Daily reported on our activities.

you have any new plans for the program?

Yes, I would hope that in future we can put the emphasis on developing countries and invite more writers from Third World countries to Shanghai.

you were already in Germany, what impression they have of the German literature?

Although I have not received comprehensive cultural education, but have the translations of European literature in particular and of course German works influenced me greatly. I was already a few times to visit in Germany, have lived a while in Bonn and met the local daily. I noticed that the Germans are very anti-materialistic. However, I found life in Germany, all in all a bit boring.

A final question: Would you tell us what are you working now?

For half a year I write a new novel. The novel is set in Shanghai and depicts a story from the Ming period. I will write the book later this year completed.

Wang Anyi, thank you for your time!

Interview / Text: Li Jianming (李健鸣)
translation: Julia Buddenberg
October 2010

Related Links
Shanghai Writers' Association
Tina Uebel travel blog
The original

image sources:
Wang Anyi 2005 in Shanghai, Photo: Zhang Peng © ImagineChina
participants www.de "Shanghai Writing Program 2010 © Shanghai Writers' Association

Wednesday, October 27, 2010

Chinese Walnut Biscuits

10 Questions for ... Chen Danyan

This article appears in media partnership with the Sino-German cultural network -cn.net . In its "Ten Questions to ..." tell-known figures in German and Chinese cultural life about their personal connection to the other country. The writer Chen Danyan told in the interview from its relations with Germany.

Chen Danyan The writer, born in a
958 published already as a student first literary texts. From 1978 to 1982 she studied Chinese literature at the Eastern China Normal University and worked after graduation as an editor of the Children's Epoch magazine.

Danyan Chen is one of the few Chinese writers, dealing mainly with young people and their feelings. Her stories and novels have been in China many times awarded literary prizes. Great Success was the German translation of her book about the childhood of a girl in Shanghai during the Cultural Revolution, which in 1995 under the title Nine Lives: A childhood in Shanghai appeared in a translation by Barbara Wang. It received several awards in Germany, Austria and Switzerland, and 1997, the UNESCO Prize for Children's Literature in the Service of Tolerance.

Another important topic for Chen Danyan is traveling. 'Strong wanderlust led her often to Europe - 2001 as a guest of the international literature festival berlin - but also brought them to an intensive study of her home city of Shanghai and its European influences. In September 2010 the author presented at the invitation of the Confucius Institute Hamburg as part of CHINA TIME her new book on the history of the Shanghai Federation ago with its colonial architecture. Another date to follow on 9 November 2010: Chen Danyan is invited for the event series of meetings in 2010 China to Oldenburg.


1) What you have studied in recent times?

With the completion of a travel book in which I deal with my daughter's notes from our travels together. We started with the records when she was eight years old and then lifted up before this year was the university degree for my daughter and we the time after deliberating over a bridge year. Since we realized that traveling had accompanied their growing up. And so we have arranged to travel over the summer and are now working to make a book out of it, even to parents who take their children on the road today have to share our experiences from all these years.

2) When and how did you first come into contact with Germany?

In the spring of 1992 I first came to Germany as a Visiting Scientist at the International Youth Library in Munich. At that time I traveled through Germany, made the acquaintance with German culture and made friends that are still . Continue

3) In what way has influenced the encounter with Germany, your work or your life?

Germany is the first European country that I have traveled extensively and with whom I came into contact. That my novel, Nine Lives was published in German, was not a merit of the last German translator. For the German edition of this book to me a UNESCO Prize for Literature was awarded in three German-speaking countries and I got first and second prizes. I was very encouraged.

The experiences I had made while living and working in Germany, I realized that I am a man of great passion for driving. So I started to travel around every year for a time in the world, and I visited most European countries. It made me realize that for my generation, who spent her youth in a society isolated from the outside world, European culture had a very sustainable and far-reaching influence, they have affected us deeply, it makes this generation almost unique.

4) What was your best experience in Germany?

case of a reading night in a Freiburg bookstore once asked me a reader, why you could feel in my work as strong echoes of the Russian literature. At that time I had the feeling that this German Readers my books really understood and perceived the mood was that my personal experiences and the reading preferences of my youth have left in my work. has the same question I have only found one of my fellow students at the university, which later became the editor of my books. That evening I noticed that my German readers may be close.

5) What was your most unpleasant experience in Germany?

When I had fought in Berlin with my friend and me alone so made their way home. I took the wrong exit in the subway and promptly got lost. At that time I felt very lonely.

6) Do you have a favorite German food?

Cold meatballs with brown bread.

7) What do you consider "typically German"?

The so unconventional thinking and serious wrinkles in the region between the eyebrows, this serious and brooding face.

8) What cultural achievement from Germany impressed you most?

The serious themes in the literature.

9) Who would you like to swap in Germany one day?

with a waiter in a coffee house in Berlin-Mitte. There, I worked on my books, friends made, eaten, I made notes, Journalists given interviews and sorted my feelings and thoughts. In short, for me was the time I spent there lot, very useful. The noise in these coffee houses, is familiar to me, and I love their potato soup. I've always painted, even to work as a waitress, wearing a long black waiter apron, casual and fast at the same time. In this job I would be quite at home.

10) What habit or idea from Germany would like to take you in China?

That one night can also sometimes eat something very simple.

Thursday, October 21, 2010

Piriformis Syndrome And Itchy Skin

Underground is not a tourism company

This article appears in media partnership with the Sino-German cultural network -cn.net . Martina Bölck reports of filmmakers and the diversity of the independent scene in China.

one day received the Kiel Independent filmmakers Karsten Weber an email from China. It came from Kun Ni (倪 昆), a young curator of the independent film scene, he invited Weber and his group of movie chaos to China. In 2006, she moved as a flash movie for the first time with a colorful mixture of German films by universities and festivals. More tours followed. The German filmmaker, who had nothing to do until then with China, were surprised by the diversity of the independent scene, from the interest of the public and the open spaces outside of government censorship. Your China Image wavered.

This experience was about to give Weber. He invited Kun Ni u nd some filmmakers a return visit. In Hamburg, the festival China Underground - The critical view from the bottom of 16 to 19 September as part of China Time to see 2010th Other stops are Kiel, Husum and Heidelberg.

"China is not monolithic," Weber pointed out. "What we learn in the media like this is only a small part." He wants to show things, "do not fit into this picture. The program is diverse: movies, documentaries, short films, television documentaries and a classic from 1961 as a gimmick, the red army wife, alienated by live electronic music. The central theme of the festival is to show Chinese productions, reflecting the interaction between underground and official media and government policy.

interaction between media and society

are also Chinese state media - for economic reasons - to find new themes. Some broadcasters lay press cameras in hand, they migrate through the city in search of sensations, which they can later use to sell the station. The opening film of Disorder Huang Weikai (黄伟凯) shows a montage of these amateur films. We see car accidents, flooded streets, arresting criminals, cockroaches in restaurants ... Several police officers are trying to get the Chaos Lord, but you do not have the Impression that they succeed.

although there is state censorship authority replied that the film-maker Bang Wang (王 梆) on the question of censorship, but many independent films there would not even submitted. Even films that fell through the censorship could be shown at independent festivals and universities. She has ventured with University City Savages on a sensitive issue: The film documents the struggle of peasants against the compulsory purchase and demolition of their village, which will give way to a college campus. may have

What influence the media to such stories, the film The Nail of Jiang Zhi (蒋志): In downtown Chongqing, a couple fights against the demolition of his house without adequate compensation. The image of the house, isolated in the middle of a pit, go through the media, the homeowners become stars and get as much response from the public that the construction company must give in eventually.

Other films depict stories behind the news: To Live is Better Than to Die by Chen Weijun (陈 为 军) was shot in a village where many residents who wanted to make blood donations a little money contracted the disease through poor hygiene measures with HIV. The film follows a family in which up to the oldest daughter are all infected. The mother is already ill, they died while still the shooting. The father takes good care of the three small children and trying to get up everyday life. You can see his joy at the first steps of the little boy, knowing that this will hardly reach the fourth year.

After the earthquake in May 2008 in Sichuan were made serious allegations against cadres who are said to have saved on construction materials for schools, thereby causing the deaths of thousands of children. The film of Mayday Zhandong Ma (马 占 冬) shows a couple who lost his only son in the collapse of a school. By the way one learns a lot about what a tremendous talent for improvisation with people after a disaster to their everyday rebuild.

China images between multiculturalism and social Tristesse

Au s is the frame of the movie The Rat Trap and the Rose of Bang Wang (王 梆). In still images, they can arriviertes a French couple with marital problems, her Chinese maid who dreams of a life in the U.S., and take an illegal immigrant from Congo to each other. A new multicultural China in which foreigners are not automatically rich.

Weber wants to show how critical and open in China nowadays movies are made, "what bright and courageous people are there." He has a constant feeling explain and justify the need. "Some people respond really upset when they take their image of China."

And yet, not so new, the image conveyed by the most movies. It is a China in transition, with a difficult past and social problems, desolate, with high-rise buildings, highway bridges and uprooted people. Pictures of the dull city life and the losers of the recovery came at the beginning of the zero years in the German cinema, as a new generation of directors that took the festival abroad.

"Why do you show so many negative things about China," asks a Chinese woman from the audience. "Because they are true," responds Kun Ni (倪 昆). "There are positive things that are true," she added.

the end, one has the impression that in China there is an interesting counter-culture. But China, which they say is not exactly welcoming. Underground is just not a holiday company.

"You must not forget," says Ma Zhandong (马占 冬) "that the movies you see here represent only a small part of reality. If you want to really get to know China, you should go there. "

flash movie is in any case in November again will travel to China, with many new films luggage to Germany's image the Chinese to mess up.

Text: Martina Bölck
author, Hamburg
October 2010
Related Links
website BLITZ FILM
The original

image sources:
cut poster "China Underground" © flash movie
in the foyer of the cinema: From left to right: Cheng Le (陈 乐), Karsten Weber, Martina Stache, Sun Xiao Yun (孙晓筠), Hu Qing (胡 晴), Ma Zhandong (马占 冬), Ni Kun (倪 昆), photo: Martina Bölck
poster " China Underground "© flash movie

Monday, October 18, 2010

Breakfast At Tiffany's Blogger Template

"China: A country with a thousand facets" - first-hand Olympic champion Britta Heidemann Interview

This year's cultural ambassador Britta Heidemann said in an interview with the Expo Lingua Berlin on their experiences with the Chinese culture, what makes China so fascinating and what hurdles must be overcome in learning the Chinese language.

Chinese language is a guest at this year Expo Lingua Berlin 2010. Mrs. Heidemann, you were already as a teenager for a school trip to China, studied Regional Studies (China) and are also athletic in the country of the middle road. What has intrigued then to China and what you see today still impressive?

China is a country with a thousand facets - who rumreist in China, finds out that there are not only many different topographical and climatic events, but also all other foods, other lifestyles and living conditions, other people. Particularly impressed us find the fascinating language of this ancient culture, which naturally also today still gives the children.

How would you describe the Chinese language? What is special about the Chinese?

In reading Chinese texts I have to always think of crossword puzzles. Since there are no spaces, you have to figure out yourself where one word ends and the next begins. The language I have always found very melodic, I like the different pitches. Good for us Germans in learning the Chinese is that the debate is pretty good, although one may suspect not.

As an athlete you travel a lot in different countries on the road and get to know people from different cultural backgrounds. How do you rate the importance of language skills?

For me, language is the basis for all communication. Among us athletes, we have only one chance to experience what life looks like a Russian or Chinese athlete, if they speak some English can. Otherwise one can not learn from the other, he does what he thinks. Luckily I was able to speak by the early Chinese with my Chinese colleagues have so gain an insight into Chinese thinking. Whole issue of language also has the advantage that you get more confidence and we met with initial barriers can therefore skip.

How do you learn languages themselves? Do you have recommendations for our visitors?

I always like to look at the grammar, it is the foundation for every language. If I understand the need to fill up the rest only with words. This has worked very well. Otherwise: talking talking talking.

May function of sports as a bridge between different cultures?


Sport unites different peoples in the wider sense in a very special way. In combat or on the pitch count only the sporting rules, since there are no political, religious or cultural barriers. Sport is not a question of nationality, and this is a wonderful thing.

Mrs. Heidemann, thank you for this interview


Source: Ulrich Hartmann

Sunday, October 17, 2010

Temperature Burst Copper Pipes

CHECK LIST COMICAST # 45: Solicitations November 2010

After a long, long creative break to report Hobie, Henning and Lamond returned with a Solicitations episode. Haut rein!

CHECK LIST COMICAST EPISODE # 45: November Solicitations # 45

Thursday, October 14, 2010

Patch Soul Silver Para Fatal Crash

China, Part II - Language and Culture

"With each new experience I'm in China is growing my fascination for this country and its language. " learned in the first part of the interview with the student Pilar Czoske us more about the background of their stay in the country in the middle. Today Pilar talks about her experience with the Chinese language.

What makes China so special in their eyes?

Gradually I was able to immerse themselves in the culture and language of China. That starts with getting to know the daily life, eating habits and family values and to witness. It continues with the Chinese language to capture the complex character world and the active learning of the language by listening and talking. But The contrasts are what fascinate - very modern buildings, an almost futuristic cityscape to small side streets in the scents of street food, clothes lines, craft shops and the voices of children and old people who join a table and play board games.

What are your experiences with the Chinese language?

I think if you bring joy and curiosity to explore the world of the characters, the Chinese is at least more exciting and challenging. My personal experience is that you should have a lot of perseverance and patience to learn this language step by step. Above all, we must to the expectations of themselves, speak Chinese well after one year. There is the understanding, speaking and writing and finally reading - all of these areas are to learn in different ways. If one focuses only on such as listening and speaking, this does not mean that you can also write Chinese. If one, however the focus on learning the script and sentence structure, this does not mean that you can talk in everyday life.

What is easy for the use of Chinese language? What is more difficult?

When trains are listening, you have already won. The language but to really learn the Chinese culture and "comprehensive" to know, but it is my opinion, most important, to be able to read and write. Then again open many doors to understanding China and its ways of thinking or simply perceive it differently. Nevertheless, I think that I see the world's largest sign is to manage. I often forget the characters or different combinations again a new meaning that can be understood only in the context of the whole sentence. It's complicated and sometimes exhausting.

Monday, October 11, 2010

Statistics Mastibation

China up close, Part I - What does a foreign stay entails

curiosity, adventure and interest in foreign cultures - That was the motivation of neuzehnjährigen Pilar Czoske for h Albes year after China to go en. SCIENCES After a six-week internship at the Sino-German Institute for Legal Swisse in Nanjing, she spent a semester abroad at the moment Zhengfa Daxue, the Chinese University of Political Science and Law in Beijing. Realize she knew her C hina stay in an exchange program of the Law School of Cologne and their home university with a grant from the Deutsc Hen Akad emic Exchange Service DAAD. For our blog Pilar tells of your experiences in the Middle Kingdom, in part one is in part to Chinese birthday parties.

Czoske woman, how did you get the idea to spend some time in China?

For my double degree in regional studies of China / Law is recommended to go to China to understand language and culture in depth and to learn Chinese. After my study start, the possibilities and options for studying in China and then to have occurred. In particular, the active rights dialogue between Germany and China have aroused my interest. Here in China there are two institutes, one in Nanjing and Beijing in the field of the German-Chinese cultural exchange are active. I found it very exciting, there sometimes can be actively involved.

What attracted you to China interested in?

on East Asian culture and especially to China I was initially irritated that I have on this country and this culture at all did not know. That is why I also decided to study regional studies of China in connection with law. It is an area that I had no knowledge and my idea was behind it, the world and people to understand a little better, assess and learn from a wider perspective.

Also it irritates me a lot, a new develop an understanding to how a completely different governmental and social system works, that is based on a completely different story and some other social values.

Can you give us a glimpse of your intercultural experience with the Chinese?
This question can most easily describe the basis of anecdotes, such as food culture in my Chinese host family was at a birthday party of a family member are plentiful in a strange for me as German order. After we enjoyed a good hour, all Chinese food, came the dessert. Then again three pasta dishes were on the table. On birthdays it is quite customary to eat noodles, because they symbolize a long life. After the noodles then the birthday cream cake was served. Then I took my host mother even to buy fresh fish for the next day. That night I wanted to rather not imagine what had to be digested for a judicial mix in my stomach. But it was really exciting to see how a Chinese family celebrates birthday. The food was without doubt the focus.

Life in a dormitory at a Chinese university is again very different than in Germany. Foreign students and Chinese students live together on the Zhengfa Daxue. We share three of us a room, the toilets and sinks are distributed on each floor. Shower facilities there but only at certain times of showers in the basement of the building. Moreover, the gates of the university be closed every night by 23 clock. If you come later you have to make secret find ways to still get to his room. Even though I

the many new impressions to the fullest enjoy, I must confess that it is sometimes difficult not being able to express properly and will there be communication difficulties. But I'm looking forward to develop that land to explore as multi-faceted as possible and an agreement for a different culture to can.

In part two you learn, among other things, such as Pilar cope with the Chinese language.

Image: East China University of Political Science and Law, Shanghai , Source: Wikipedia

Thursday, September 30, 2010

Catholic Confirmation Sponsor Letter Example

The Explore the Middle Kingdom

Artistic characters, an enchanting Tonaliät and one of the richest and longest literary traditions of the world - the Chinese language is fascinating. The Expo Lingua Berlin, presented this year as a guest Chinese language . First, we inform you about the Chinese language and culture here on this blog. From 19 to 21 November can Learn more about locally to the Chinese language, buy in mini-language courses first basic skills and try out in Chinese calligraphy.

expect in the coming weeks, you interview, text and background information on study abroad in the Middle Kingdom, Chinese characters and culture, and intercultural.

preliminary first left and notes on language and culture: The organization

H Anban , winner of the Confucius Institutes around the world, is a partner of the Expo Lingua Berlin and informed the visitors about the Chinese language and culture. The Confucius Institute offers n just language courses Beginners and advanced students and cultural events and language tests and degrees in Chinese language. Besides Hanban represented at the Expo Lingua Berlin the Chinese Cultural Institute Berlin that is also committed to the promotion of Chinese language and culture in Germany.

The Chinese language
is The Association of Chinese in his links with a detailed overview of the Chinese language
www.fachverband-chinese . de

Languages of China - information on Chinese language and Chinese dialects including an extensive dictionary, this page
www.chinalanguage.com/dictionaries/?pageID=Home

The online dictionary HanDeDict for Chinese-German and German-Chinese with translation and vocabulary list function, HSK flash cards, and many other features
www.chinaboard.de / chinesisch_deutsch.php

an overview of institutions in which Sinology can be studied and further links about Chinese
www.uni-marburg.de/fb06/sinologie/links/linksammlung

Fully annotated and regularly updated collection of links to China and Sino-logical issues with a detailed table of contents
www.sino .uni-heidelberg.de/igcs /

The Chinese side of the ZDF
www.zdf.de/ZDFde/inhalt/22/0, 1872.3902582, 00.html

Thursday, August 5, 2010

What Do The Glow In The Dark Jelly Bracelets Mean

Julia Anne

Now I've been over a week back from Togo where I two and a half months "Development Internship" in the NGO "Jeunes Volontaires pour l'Environnement" (www.ong-jve.org; translated: Young Volunteers for the Environment).
side was a six-month stay in India the desire in me growing to complete such an internship during my studies, and I wanted in a French-speaking African country - and so my choice was Togo.
This really is a good choice, country and people I liked was really very good, so I'll write a bit about it first. The people there live in sometimes the simplest Conditions and yet are often more sincere, happy and have great staying power, since in Togo is not a real social system. Even with the hospitality we can abgucken German us some, such as two weekends has removed a work colleague to her room for me and taken me into their family.
in Togo is music everywhere, there are speakers set of bars / shops on the highest stage and sing, people dance and, above all, very happy with both traditional and modern music.
What I found somewhat confusing, the Togolese like to ask whether one can take it to Germany. Even after I give I explained that there not everything is great and there are also problems, especially want the young well-educated native to Europe / USA.
this is related to the policy of the country. While there are commodities and money, but unfortunately only benefit the government circles. governed since 2005 Faure Gnassingbe, the son of former chairman, who has ruled 40 years. The election in February 2010, Faure "won", and the results are questionable. Faure with the situation in the country has become even worse as the government puts all profits into their own pockets and the people would collect nothing.
The Togolese are not satisfied with the current political situation, but have Unfortunately, most of resignation, as there are different tribes / languages and thus no common major opposition is there. However, as I have several strikes by taxi drivers as a result of another increase in taxes on petrol noticed that have unfortunately not led to anything, because the fear of the military too great. Also there since the last election of an opposition party demonstrations every Saturday throughout Lomé.
Now just to work, the NGO JVE has many very interesting projects, of which it operates largely successfully, for example, replacing kerosene with solar lighting, planting of forests has, dissemination of solar cookers, water disinfection by solar radiation, Financial System AVE & C, etc. The headquarters of the NGO in the capital of Togo, Lomé (in the south of the country by the sea and located the border with Ghana, about 1 million inhabitants), where I spent about 3 weeks and almost all weekends . There are national offices and 2 large branches Tsiko and Vogan. As the solar lamps and stoves projects, which interested me the most, mainly in the villages around Vogan (approximately 30,000 inhabitants, 50 km from Lomé away to the northeast, large voodoo market) will be held, I've been working eight weeks there, what was a very interesting experience to know not only the "developed" country's capital. Mostly women have organized themselves in the villages to the so-called "Groupements (15-20 women), where she and a sophisticated financial system (AVE & C) to save and give each other loans, implement, all with the support of JVE. This allows the women to build up small sources of income (such as shopping and sale of smoked fish in the wholesale market) and eventually pay for the solar lamps with it. JVE visited every Groupement twice a month to stand by the women with advice and support in terms of the financial system or to explain the solar lamps / stoves. These visits were in the villages with the most impressive, with the bike up to 20 km over narrow dirt roads through corn and palm plantations, until we arrived in a village where time seems to stand still. Unfortunately in many of these villages have no schools, so most of the rural population do not speak French, but the indigenous language in southern Togo, the EWE says. Therefore, it was difficult for me to cooperate directly with the women. Since I wanted to contribute as much as possible for JVE, I decided to sensitize the population for the individual projects by the NGO fundraising and designing of flyers / posters and even a video assist. Since the clocks in Africa still ticking a little slower, I was not at the end quite satisfied with my work, but the mood among his colleagues was always heart-warming happy, what does all this have more than offset. Some of Togo
I miss already, but I'm also glad to see a decent shower here in Germany (is no more buckets ;-), the good food here (abwechslungsreich!!), A bit of privacy (in Togo, it ONLY thin walls ...) and water again to drink from bottles and not plastic bags! :-)
It was still a great experience and I could go on forever write here but at some point it is enough ;-) I hope it was interesting for you!
But if you have questions about Togo yet, you can love me Contact!
Love, Julia

Saturday, June 5, 2010

Why Do I Got A Not On The Inside Of My Nose

COMIC COMBO LEIPZIG presents CHECK LIST COMICAST SOLI SPECTACULAR # 7 (JULI 2010)

your wait has been worthwhile. There is another new episode solos! Lamond and Hobie take the announcements for July 2010 and selected prior to introduce you to comics. Go!

CHECK LIST COMICAST SOLI SPECTACULAR # 7 (July 2010)

Sunday, May 2, 2010

What To Charge For Invitation Design

CHECK LIST COMICAST # 44: Catchin 'up

Welcome to a new Catchin 'up episode of the Checklist Comicast guys. In this episode, the following comics are discussed: THE WALKING DEAD (Image Comics), HOUR MAN (DC Comics), Cla $ $ (was our intension). Have fun listening!

CHECK LIST COMICAST # 44

Saturday, April 3, 2010

Blogger Plumbing Templates

in Togo in Hungary

Dearest AIESEC,

I have been in about two weeks back to Germany. My Internship Development has taken me six weeks of Hungary. 'Why Hungary? "I have heard in this time very very often. I know even less wirklich.Es was in fact not me, who have actively looked for this location. Maybe it was Laszlo of the LC of Veszprem, who has written me convinced hat.Mir always like a mantra, images sent from Lake Balaton, the internship has described in such detail, Hungary has solicited and that I had promised. I landed in Balatonfüred Lake Balaton.

As the Hungarians Laszlo are very proud of himself.
I've always thought that Hungary was a typical country of Sowjetuntion under the thumb, and now most largely oriented towards the EU. Nix the. Hungary for me was like an exotic island, which, when considered alone, the language differs so markedly from the rest of Central and Eastern Europe. Not sure anpasst.Meine expectations were thrown overboard first vigorously.

In Hungary everything is a bit more messy. What is broken is broken. Just as Germany is not everything shines. But that's not bad, and sometimes quite the opposite: there the many small villages its certain charm. Thatched roofs, narrow streets, huge markets and goulash meets ugly Sowjetbauten.Ganz many people have horses. A coach can be seen often. Even for native speakers of Hungarian is very committed a major challenge. So much Ö's and 'chz', that bring the Hungarians only smile when trying to pronounce the words, often with more than 20 letters. Köszönöm alone, which goes something like Thank you, come on hard on the lips. The Hungarians also use a few familiar words quite different. For example, they say "hello" and go and one is left clueless back. And they are proud of their food: pasta with poppy seeds, fish soup and Palatschinken.Gulasch is probably the most typical. And everything must be tried.

But of all this has done to me this tradition, rootedness most. I have been to many festivals, where people still wear their old really colorful costumes. Leaving is different than in Germany. It sits in a quaint Restraurant, in the dried peppers hanging from the ceiling, fall invisible borders between the tables, the Gypsies work spoon as musical instruments, all drink a mixture of dance from Coke and wine, each other, whether they know it or not According to Hungarian folk songs and sing.

My job in the whole time it was to teach at a high school German, and to relate that to regional studies of Germany. Before that was the name
Description for me as much as a support class, a little something to tell repays to have a great impression.
At first I was with my young 20 years and without any teacher training, even as a teacher - Mrs presented.
middle of it I was alone about 25 hours per week with students who were often older than myself. And yet I was in the design of teaching left completely free hand. Only the subjects for high school, who were known to me. I was amazed how much responsibility was left to me. A lot of interaction, lots of role playing, lots and lots of discussions about Germany just shy students often speak to the inhibition German to take. And it has funktiniert. The students are busy and happy times other issues as the eternal series of environmental protection, food, sports, parties, etc.. presented to get. The most popular theme par excellence: the Oktoberfest.

The teaching staff was present eyed me skeptically, but warmly received, repeatedly asked in broken German, as I am. This is not unusual. In Hungary really are all very friendly and hilfsbereit.Der guest is king. Even when I went to Hungary and I have moved x times, a good-natured man helped me. Although he did not understand me, he understands that I am with my orientation completely wrong, I was at the right station brought my huge bags - high drags against my will, groaning stairs, which I was really touched. The good thing was 85th

The LC was there still at a nascent and the people involved accordingly all all allow. I was absolutely thrilled with the program they have set for me, although I often was not so tired:) So many museums, concerts, zoos, art exhibitions and monuments I've never seen before.

The six weeks were all in all, definitely a whole package of valuable experiences. I am in the short time traveled across the country, including with Budapest and Vienna. At some point I'll
travel times to go again, perhaps to the wine days. Then the Hungarians are in fact also quite proud:) Salut encore une fois

Friday, March 26, 2010

Swollen Tummy Toddler

Anna greets from Cameroon

;
gottseidqnk today I had a little more time ... AAAAAAlso again all over again .... for Survival Manual Cameroon, or what I have now to all have learned

Lesson 1:
Flight
attempt if possible, do not "look" to fly, because wood grade is this really another euphemism 14 hours next to boring people, with bad food and crying babies harrrrt real

Lesson 2:
Let's pick up of really strong guys from the airport, especially if already dark, I was immediately NEN whole bunch of the I wanted to tighten the jaw-ir gendwas

Lesson 3: The

chocolate chocolate can be left at home, here it is so hot that I did not even feel like chocolate, and that must mean really something! In addition, it melts away under the hands of one and / or it is entirely of the same Flughafenab-holcrew weggemampft

Lesson 4:
eyes and go!
live I just in a student dormitory at Edwige, tiny little mouse and funny Baby animals - we are sleeping two to a tiny bed and there is no bathroom or running water ... So showers is, for example, really hard to be-but because the water is soooo cold is : from so THANK YOU for Sabrina Dry shampoo! : D
Fortunately, I live only a week so while my integration days. Tomorrow, Saturday I go to my boss. I had to work yet, but starting Monday we go. Until now I had every day one or more guides have dragged me across the "city" and have shown me all sorts of things. Most people, especially the young are bilingual, that is, they speak mostly French and English  both of which still really hard to understand-hen is because the words to express real funny.

Lesson 5:
taxi driving
Ok, Yaoundé is soooo huge, but still there are no street names or public-Lich Transportation, but thousands of taxis and moto-taxis.
do to get a taxi to the following: Getting close to the curb and shouts at the passing taxis ... first you cross the place where you out-want (eg marché central, ministère de la post, ...) since there is no street names ... then there is the number of places will have you and then pay the price you want. When the taxi driver agrees he bangs on the horn and it gets on. Now, it is not that one then the taxi by themselves, one has to be squeezed in and the driver always holds back on the road edge and forks even more people to do in the same direction.
Bruising is actually quite good because there is no air bag or Anschnallgur-te, and the road more like a runway with bombenkratergoßen potholes. The taxi driver is driving so the zigzag across the street to avoid the holes, and in order to spare his "car" ... this of course he takes no account of other pedestrians or oncoming cars! So I really had to suppress a few times already crying ...

Lesson 6:
Eat whatever you can get!
And I mean really so far, I've never eaten nothing disgusting, even though most things do not look as appetizing. For example, I've eaten well the Hucklebarry? / FouFou say ... that is yellow Maniokschleim with spinatar-tigem vegetables and chicken, also good is Poisson Brais, is hiebei it is fried fish with cassava and allspice (super hot spice stuff) ... the Cameroon's nerve eat here all the has fish, that is, skin, bones, eyes, head, and the gan-zen nasty stuff ... well so that the plate is then empty ... but after I was persuaded to egg one eye unds lifted me not, I'm thanking the rest bones and thus omitted. Here's also true many bakeries with lick-rem Pain au chocolat and croissants en masse

Lesson 7:
beer
The Cameroonians are very, very proud of their beer, min until now I've drunk every day, at least one ... which is more than usually D! Supposedly it is here "real deutch beer" called "Isenbeck" or "Amstel" (I've still never heard of it) that someone of you knows? Otherwise, they love it here Gui-ness and Castell (like the German wheat) beer is also really convenient because it is well chilled, so some catch here at breakfast with a / or two / or three ... ... beer at

lesson 8:
mosquitoes
moment I look out, as if I had chicken pox ... who knows, vlt. Have I, too, but I think these are mosquito bites ... I hope my Malaria drug does what it promises. ... Now I have a mosquito repellent cream, very good ned functional.

Lesson 9:
phones / phone calls
have here, most people two cell phones because there are two major telephone companies, which somehow always related problems ... orange et mtn ... one buys his sim cards on the street irgendnem state and has then immediately ne number ... on my Sim, for example, were still about 1,000 other numbers from Vorbesit stored destroyed ... There is no phone boxes, and telephone booths, but stands by the roadside with people whom you money for it there, so that their Han should use-dy ... ..


Sun that's it for today, unfortunately I still have no internet and my camera is also gone ... wsl. Do I have to buy new NEN here ... achso what I've be forgotten, the people here are really nice, all take good care of me and thank God there are still an intern from Norway and one from Holland, so I'm not alone  I hope you's are all well, I miss her very quelque fois et j'ai beaucoup de mal au pays et de la nostalgie ... à bientôt, Anna

Saturday, March 20, 2010

Congratulations Message On Pregnancy Message

Greetings from India to Mauritius

Hello,
I've been about 2 weeks in India and will stay a 6-week internship with an NGO. So of course the start was really chaotic as it was in the book! I was really finished because I got a real culture shock! Although I thought this happened to me not because I had already read really well. But here everything is different! The traffic, suicide threats effectively the operation, everything is much much much slower - my new hobby is called WAIT! ;-) And so everything is unfortunately quite noisy and dirty. Moreover, it is pretty hot with 39 degrees and it's totally humid. Unfortunately I have to wear long trousers and haber T-shirts, because the Indians have not so "open".
As a woman alone, it has unfortunately not easy Sun Since you already have to watch.
I have already met a lot of other interns, with whom I take some! With
Aiesec the spot here, I had nothing to do but still nothing, except that they have picked me up from the bus and put me on the first day at work. I am sorry a bit.

A little tip for the next Outgoer: you looking for an internship, where you have to work Saturdays, if you want to see what some of the country. Namely
I have to work 6 days a week and drive away in India for one day only to have is very little. Because here's a bus ride takes 10-15 hours ever! Well, India is also a big country. But nevertheless, one in Germany would not make this distance in half, even if the third time!

So far even the greetings of me!

hope you are also all good!

Much love Anna
Sollacher