Monday, November 2, 2009

Pinewood Darby Cars Star Wars

Much more than just text work - from the everyday lives of EU translators (part I)

In 23 official languages of communication in the EU, the need for translators in the community is immense. With some 1750 in-house translators and . 600 other employees, is translating the general of the European Commission one of the largest translation services worldwide, the transcription of laws, reports, press releases and correspondence, consulting services to other Commission services or the development and maintenance of technical translation Bherb - the mission of EU translators is extensive and varied.

addition to its offices in Brussels and Luxemb urg i st genes raldirektio n auc h i n other EU countries, in the offices of the Commission, represented. For these so-called "Field Offices" report this week translator daily close of their work. The first Mariusz Czarnecki , translator makes in the field office in Berlin. He not only translated texts each day für die Kommission, er möchte auch das Thema Mehrsprachigkeit seinen Mitbürgern in der EU näher bri ngen.
"Four months in the Field Office in Berlin and over 4 years in DGT… and my enthusiasm for languages has never been greater! Languages have always fascinated me. As a child I tried to learn foreign words struggling to repeat the lyrics of songs I heard on the radio. Now I am struggling to spread the message about multilingualism and translation in Germany.

How does my daily work look like?

-Mariusz, Brussels calling. Would you please adapt and disseminate information about the translation contest Juvenes Translatores? It is very important! No doubt it is…
-Mariusz? Katrin from the press service speaking: we have an article written by one of the Commissioners here. It needs to be translated. It is pretty urgent. Could you please…? Of course I can…
-Dear Mr Czarnecki, I am Chinese speaking 8 languages, my mother tongue being German, and I live in Croatia now. I would like to work for the translation service of the Commission. How can I do that? I will be happy to send you all the necessary information and to answer all your questions!
-Mariusz, don’t forget your presentation at the university next week! Let’s hope I won’t…
-Dear Mariusz, thank you for the conversation. I liked your voice on the phone very much. May I call ? You again please "

0 comments:

Post a Comment